When an examination report comes in German, French, Spanish, or another non-English language, the side panel for each objection now offers a Translate to English button. Click it and you get a clean, patent-attorney-register translation alongside the original — article references, claim numbers, and cited document numbers preserved verbatim. The translation is cached after the first click, so each translated objection costs nothing on subsequent reads.
The translation stays visible if you close and reopen the side panel within the session. We've also tightened the prosecution grid so cover communications without substantive content (a common pattern in EP Art 94(3) prosecution that defers to the search opinion) no longer take up an empty column — rounds compact left-to-right and the column you see is "this application's first / second / third substantive examiner output."
A bunch of citation links that previously didn't resolve to Google Patents now do: EP citations in EPO format like EP-A-0 713 967, EP citations missing their leading zero pad like EP-A-233461, and Japanese Showa-era citations like JP 60 256555 A (which Google indexes with a JPS prefix). Family priority claims like 07 113356.5 echoed by Brazilian and Chinese members no longer get inferred as a separate provisional with a bogus "07" office code — the Family Diagram and member count are accurate again.